Interessante como a expressão “caça ao voto”, a qual no português de Portugal tem conotação algo sarcástica, crítica do marketing político, é aqui assumida de modo neutral, descritivo. De recorrente utilização na televisão e jornais, sem pinga de ironia, explicitamente “o candidato Armando Emílio Guebuza” ou “o partido da perdiz” (por exemplo) “continua(m) nas suas actividades de caça ao voto”.
Demonstrará isso que por aqui há uma melhor e mais acertada compreensão do que é a “política”? Mais descomplexada? Parece.

0 comments ↓
There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below.
Leave a Comment