Há alguns dias no Chuinga um texto sobre o velha rádio, o LM Radio. Sorri, pois dias antes a esplanada de fim-de-tarde acolhera memórias alheias sobre o LM Radio, surpreendentemente emitindo em línguas bantu nesse tempo colonial. E nesse hiato linguístico permitindo-se arrojos bem para lá do catolicismo serôdio desse regime. Recordava o velho à mesa uma então célebre publicidade à Laurentina Preta, em ronga:”A cerveja ndzanti ma dzu xonguiça aua nsati, dzi tihissa aua nuna. Hingue hi xitsuatsua!”

ou seja, A cerveja preta embeleza a mulher e fortalece o homem. Parece um afrodisiaco, literalmente traduzido. Mas a vera tradução implica que a rádio colonial transmitia um anúncio, para além da censura policial e católica, que significava: “A cerveja preta embeleza a mulher e entesa o homem.”.

Uma delícia. Traduzindo (exactamente) todo aquele hiato.

(nota: obrigado ao KK pela história, ao Nord. pela confirmação e busca, a Dame AM pela grafia).

ADENDA: minha confusao sobre as estacoes em que era emitida tal (erotica) publicidade. Sobre o assunto recebo esclarecimento do Machado da Graca:

Estás a fazer alguma confusão. O LM Radio era um canal que só transmitia em inglês e afrikaans. Esse anuncio de que falas terá passado no canal Hora Nativa que, mais tarde, se chamou Voz de Moçambique, se bem me lembro. O Rádio Clube de Moçambique tinha a “estação A”, em português, a “estação B”, que era a LM Radio e teve uma “estação C” que era dedicada a música erudita e programas culturais. Depois veio a tal Hora Nativa, para aproveitar o mercado. Com o inicio da guerra creio que foram os serviços da psico-social que passaram a ocupar a Hora Nativa transformando-a na tal Voz de Moçambique, já não com objectivo económico e sim político. O LM Radio era uma radio comercial muito agressiva virada para os mercados da África do Sul e da Rodésia. Para a população branca, entenda-se.Enquanto as rádios desses países eram enfadonhamente conservadoras e puritanas, o LM Radio tinha os últimos sucessos da música mais moderna em cada momento. Daí o seu sucesso, igualmente, junto da juventude de Lourenço Marques que tinha, na Estação A, fado e malhão e cançonetas portuguesas a toda a hora.

O LM Radio fez aqui o efeito que fizeram, na Europa, algumas emissoras que transmitiam a partir de navios estacionados fora das águas territoriais de vários países.

6 comments ↓

#1 blue on 12.12.06 at 23:43

deveras…

#2 cbs on 12.13.06 at 10:02

era lá que dava a “hor’nativa”?

#3 Denudado on 12.14.06 at 0:15

Lembro-me de ouvir em ondas curtas aqui no Porto o “Programa C” do Rádio Clube de Moçambique, com muita música clássica. Os outros canais não chegavam cá.

#4 Denudado on 12.14.06 at 22:44

Caro JPT, aqui tem algumas gravações em formato Real Audio (atenção ao formato):

1ª gravação
2ª gravação
3ª gravação
4ª gravação
5ª gravação

E ainda:

6ª gravação
7ª gravação

Todas estas gravações e muitíssimas mais, antigas e recentes, de estações de rádio de todo o mundo estão disponíveis no sítio http://www.intervalsignals.net.

#5 IO on 12.15.06 at 15:51

Eh, pá, se não fosse o Gil a dar-me um toque… ando mesmo sem tempo para visitar os blogs favoritos, sorry!
Engraçado, nem sabia que também falavam ‘afrikander’, só ligava mesmo aos hits musicais… a estação C, fase ‘nativa’, tinha programas de música de pedidos e a eles, e às criadas lá de casa, se deve saber ainda hoje algumas letras da ‘jovem guarda’ brasileira.
Mas também me lembro de ouvir soul e Jimmy Reeves e Otis Reding, aqui na companhia do António, o cozinheiro.
Abraço para ti e Machado da Graça,
IO (chuinga).

#6 Nuno on 01.07.07 at 14:35

É verdade. E ao sábado à noite a malta parava colada ao rádio para ouvir o célebre “Hit Parade”, colectânea dos êxitos da semana - tudo anglo-saxónico, claro, o Elvis, o Pat Boone, o Ricky Nelson - apresentado por um inglês cinquentão e bem disposto, chamado David Davies.

Leave a Comment