Comentários em posts antigos são particularmente agradáveis. Alguns pedem informações.
1. Vários visitantes perguntam onde adquirir os dicionários de português-macua e macua-português, produzidos por A. Pires Prata. Confesso que não sei, nem me lembro onde obtive os meus. Se algum visitante souber poderá deixar indicação nos comentários?
Recordo que o dicionário “Macua-Português” foi editado (1990) pelo Instituto de Investigação Científica e Tropical (Lisboa), sendo provável que se encontre nos depósitos da instituição. Quanto ao ”Português-Macua” foi editado (sem indicação de data) pela Sociedade Missionária Portuguesa, pelo que através desta ou de instituições católicas deverá ser possível obtê-lo.
2. Há anos referi a existência de um trabalho académico “Arquitectura Moderna em Moçambique.Inquérito à Produção Arquitectónica em Moçambique nos Últimos Vinte e Cinco Anos do Império Colonial Português. 1949-1974″, da autoria de António Albuquerque. Na altura falava-se aqui da vontade em proceder à sua edição e da dificuldade em contactar o seu autor. Agora encontro um comentário avisando da publicação do citado trabalho – e através deste noto um outro comentário do próprio autor, já com um ano, disponibilizando-se a facilitar a consulta do trabalho. Será que alguém poderá dar mais informações sobre a referida publicação?
3. Sobre os cursos de escrita criativa de Luís Carmelo pouco sei. Ouvi que, hoje em dia, os realiza via internet através do Instituto Camões – e que são muito interessantes.
Related posts:




[...] relação à edição de um livro sobre a arquitectura tardo-colonial em Moçambique João Almeida esclarece que o livro recentemente editado é Obras Públicas em Moçambique. [...]
Pingback by Obras Públicas em Moçambique, de André Faria Ferreira | ma-schamba — 12/02/2009 @ 1:48